ಕನ್ನಡದ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಇಂದು ಜಾಗತಿಕ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಹವಾ ಮಾಡಿವೆ. ಆದರೂ ಕೂಡ ಕೆಲವರು ಕನ್ನಡವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾರೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಉದಾಹರಣೆ ಎಂದರೆ ‘ಅವತಾರ್ 2’ (Avatar: The Way of Water) ಚಿತ್ರದಿಂದ ಆಗಿರುವ ಒಂದು ಲೋಪ. ಬಹುನಿರೀಕ್ಷಿತ ಈ ಸಿನಿಮಾ ಹಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ. ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಜೊತೆಗೆ ಹಿಂದಿ, ಮಲಯಾಳಂ, ತಮಿಳು, ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಡಬ್ ಆಗಿ ಈ ಚಿತ್ರ ರಿಲೀಸ್ ಆಗಲಿದೆ. ಆದರೆ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆಗಿಲ್ಲ. ಈ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ತೀವ್ರ ಅಸಮಾಧಾನ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಇದಕ್ಕೆ ನಿರ್ಮಾಣ ಸಂಸ್ಥೆಯಾದ ‘20th Century Fox’ ಕಡೆಯಿಂದ ಯಾವ ರೀತಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬರಲಿದೆ ಎಂಬ ಕೌತುಕ ನಿರ್ಮಾಣ ಆಗಿದೆ. ಜೇಮ್ಸ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾನ್ ನಿರ್ದೇಶನದ ‘ಅವತಾರ್ 2’ (Avatar 2) ಚಿತ್ರ ಡಿಸೆಂಬರ್ 16ರಂದು ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ಬಿಡುಗಡೆ ಆಗಲಿದೆ.
ಎಲ್ಲಾ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆಗಲೇಬೇಕು ಎಂಬ ನಿಯಮವೇನೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ‘ಅವತಾರ್ 2’ ಚಿತ್ರ ಒಂದು ಲೋಪ ಎಸಗಿದೆ. ಈ ಹಿಂದೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದ್ದ ಪೋಸ್ಟರ್ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಹೆಸರನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಅಲ್ಲದೇ, ಕೆಲವೇ ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಕನ್ನಡ ವರ್ಷನ್ನಲ್ಲಿ ಟೀಸರ್ ಕೂಡ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು. ಆದರೆ ಈಗ ಚಿತ್ರದ ಟ್ರೇಲರ್ ರಿಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದು, ಅದು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲದೇ, ಪೋಸ್ಟರ್ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಕನ್ನಡ ಕೂಡ ಮಾಯ ಆಗಿದೆ. ನಿರ್ಮಾಣ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಯೂಟ್ಯೂಬ್ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಮೊದಲು ಇದ್ದ ಕನ್ನಡ ಟೀಸರ್ ಸಹ ಈಗ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೆಟ್ಟಿಗರು ಆರೋಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಕನ್ನಡಿಗರು ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಎಲ್ಲ ಸಿನಿಮಾವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ವಾದ ಇದೆ. ಅದನ್ನೇ ನಂಬಿಕೊಂಡು ಪರಭಾಷೆಯ ಕೆಲವು ನಿರ್ಮಾಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ತಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಮಾರ್ಕೆಟ್ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ‘ಅವತಾರ್ 2’ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ಮಾಪಕರು ಕೂಡ ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಿದ್ದರೆ ಅದು ಕನ್ನಡದ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ತೋರಿದ ಅಗೌರವ ಆಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅನೇಕರು ಅಭಿಪ್ರಾಯ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ.
Hey @officialavatar team, We kannadigas who make 75 million are excited to watch avatar in our language #Kannada, Though the teaser was launched in our language it disappointing that the movie won’t be available in #Kannada. Wish #Avatar2inkannada by #DubbingInKannada pic.twitter.com/BnDdv8o9oH
— GC ChandraShekhar (@GCC_MP) November 3, 2022
A non Kannada person can get entertained in his/her language in KA state, but Kannadigas have to get entertained in language other than Kannada!! What a joke !!
Please dub #Avatar2InKannada ! It makes business sense as well as caters to linguistic rights ! ?— ಲಕ್ಕಿ ಲಕ್ಷ್ಮಣ್ / Lakki Lakshman (@Lakkilakshman) November 3, 2022
10 years back someone told me who watches cricket with Kannada commentary.
Today,when I check with most people in my friend and relative circle,people are watching it in Kannada commentary.
People who ask who will watch #Avatar2InKannada should allow dubbing and see 5 yrs later
— Abhi Nandan (@Abhinandan248) November 3, 2022
Kannada Film Industry is one biggest box office markets in India generating a revenue to the tune of 20 billion rupees this year. Kannada speakers are close to 65 million around the globe. Had watched Avatar I in English.
Would love to watch Avatar II in Kannada.#avatar2inkannada— MSRN (@broken_awaken) November 3, 2022
ಸೋಶಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಈ ಕುರಿತು ಚರ್ಚೆ ಜೋರಾಗಿದೆ. Avatar2InKannada ಎಂಬುದು ಟ್ರೆಂಡ್ ಆಗಿದೆ. 2009ರಲ್ಲಿ ‘ಅವತಾರ’ ಸಿನಿಮಾ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ದಾಖಲೆ ಬರೆದಿತ್ತು. ಈಗ ಆ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸೀಕ್ವೆಲ್ ಬರುತ್ತಿದೆ. ಆದರೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನೋಡುವ ಅವಕಾಶ ಇಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಹಲವರಿಗೆ ಬೇಸರ ತರಿಸಿದೆ.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿನಿಮಾ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಓದಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.
Published On - 8:33 am, Fri, 4 November 22